抒情插曲之三十五

有一棵鬆樹孤單單
在北國荒山上面。
它進入睡鄉;冰和雪
給它裹上了白毯。

它夢見一棵棕櫚,
長在遙遠的東方,
孤單單默然哀傷,
在灼熱的巖壁上。

(錢春綺譯)

一棵松樹在北方......

一棵松樹在北方
孤單單生長在枯山上。
冰雪的白被把它包圍,
它沉沉入睡。

它夢見一棵棕櫚樹,
遠遠地在東方的國土,
孤單單地在火熱的岩石上,
它默默悲傷。

(馮至譯)