抒情插曲之三十五
有一棵鬆樹孤單單 在北國荒山上面。 它進入睡鄉;冰和雪 給它裹上了白毯。
它夢見一棵棕櫚, 長在遙遠的東方, 孤單單默然哀傷, 在灼熱的巖壁上。 (錢春綺譯)
一棵松樹在北方......
一棵松樹在北方 孤單單生長在枯山上。 冰雪的白被把它包圍, 它沉沉入睡。 它夢見一棵棕櫚樹, 遠遠地在東方的國土, 孤單單地在火熱的岩石上, 它默默悲傷。
(馮至譯)