This tree stands
here alone on the mountainside;
it has grown up high above man and animal.
And if it wished to speak,
it would find no one who understood it:
so high has it grown.
Now it waits and waits—
yet what
is it waiting for?
It lives too near the seat of the clouds:
is it waiting, perhaps, for the first lightning?
|
傘松和閃電
我在人與獸之上高高生長;
我說話──沒有人跟我講。
我生長得太高,也太寂寞──
我在等待:可是我等待什麼?
雲的席位就近在我的身邊,──
我等待第一次發出的閃電。
錢春綺 譯
|